Síganos

6/recent/ticker-posts

Ad Code

Responsive Advertisement

El acento estadounidense de Gillian Anderson desconcierta a algunas personas

Anderson ganó el premio a la mejor actriz de reparto en una serie de televisión por su papel de Margaret Thatcher en “The Crown” de Netflix.
Gillian Anderson, ganadora de Mejor Actuación de una Actriz en un Papel de Reparto en una Serie, Serie Limitada o Película para Televisión, habla durante la 78a Sala de Prensa General Virtual del Globo de Oro anual el 28 de febrero de 2021.

Ella aceptó el premio usando su acento estadounidense que hizo cosquillas a Twitter.

Escritor y editor de cultura de “The Spinoff TV” de Nueva Zelanda, Sam Brooks tuiteó “Gillian Anderson eligió su acento estadounidense para esta noche, claramente”.

Anderson nació en los Estados Unidos y creció en Puerto Rico y Londres antes de regresar a los Estados Unidos.

Si bien la serie estadounidense “The X Files” la convirtió en una estrella, ha tenido muchos papeles en producciones británicas, incluida la dramática de Netflix “Sex Education”, la adaptación de “Bleak House” de la BBC y el drama criminal “The Fall”, que se desarrolló en el norte. Irlanda.

Anderson ha vivido en Londres durante años.

Su habilidad para poder cambiar de un acento estadounidense a uno británico ha fascinado a la gente durante mucho tiempo y en 2009 le dijo al periódico británico “The Telegraph” que “incluso en el teléfono mi acento cambiará”.

“Una parte de mí desearía poder controlarlo, pero no puedo”, dijo. “Simplemente me deslizo hacia uno u otro. Cuando me mudé a los Estados Unidos traté de aferrarme a mi acento británico porque me hacía diferente”.

Corrección: una versión anterior de esta historia indicaba erróneamente la ubicación de “The Fall”. Está ambientado en Irlanda del Norte.

.
Read more Entertainment News in Spanish

Source

Reactions

Publicar un comentario

0 Comentarios

Ad Code

Responsive Advertisement